
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej Akadémie Vied, the main body in charge of studying and regulating the Slovak language, has recently gone through the trouble of digitizing
Anton Bernolák's post-humously published magnum opus, the six-volume
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí (
Lexicon Slavicum Bohemico-Latino-Germanico-Ungaricum), and putting it
online. Get it while it's hot / still there. In what I think is a lovely touch, the text on this particular part of the JÚĽŠ website is in Bernolák's Slovak (essentially Western Slovak koine, as opposed to Štúr and Hodža's Central-dialect-based standard which eventually prevailed) and Bernolák's orthography. You will notice the German-like capitalization of nouns, 'g' for the glide [j] (
ge = copula.3SG) and 'ǧ' for the voiced velar plosive [g] (
Pluǧin = 'plugin'). And just in case you want a break from looking for the naughty words (like the one above), here's two more of Bernolák's linguistic writings from my personal collection:
Orthographia (which is just what the title suggests) and
Etymologia (which is actually an awesome treatise on derivational morphology and compounding followed by a Latin-Slovak glossary of linguistic terms, a list of Slovak proverbs with translations in Latin and a brief Slovak-Latin-Hungarian-German dictionary organized by semantic fields). Enjoy.